На главную

Переводчик с русского на корейский

Основные требования: Точность перевода: Перевод должен точно передавать смысл и содержание оригинального текста. Необходимо учитывать специфику терминологии и контекста, связанных с тематикой сайта. Адаптация к местной аудитории: Перевод должен быть адаптирован к культурным и языковым особенностям Кореи. Важно учитывать различия в стилях общения и восприятия информации. Грамматика и стиль: Перевод должен быть выполнен на высоком уровне с точки зрения грамматики и стилистики корейского языка. Текст должен быть легко читаемым и понятным для целевой аудитории. Терминология: Поддерживать согласованность терминологии на протяжении всего сайта. Создавать и обновлять глоссарий для обеспечения единообразия в переводе специализированных терминов. Сроки и объем: Перевод должен быть выполнен в установленные сроки. Объем работы может включать в себя как отдельные страницы, так и весь сайт в целом. Форматирование и верстка: Перевод должен учитывать особенности верстки и дизайна сайта. Важно, чтобы текст корректно отображался на всех устройствах и в различных браузерах. Обратная связь и сотрудничество: Взаимодействовать с командой разработчиков и контент-менеджеров для решения возникающих вопросов и уточнения деталей. Быть готовым к внесению правок и доработок в случае необходимости.

Редактирование фото

Добрый день, необходимо разместить конструкцию строительных лесов на фасаде 9ти этажного дома( планово около 15 объектов) максимально реалистично, могу выехать на...

Расчет грузонесущей способности

Произвести расчет грузонесущей способности металлоконструкции

Нужна помощь с ответом на требование из налоговой

Часть продаж прошла по комиссии, часть по прямым договорам. За 2024 год бухгалтер занес в 1с все по прямым договорам а...